L'épreuve facultative de grec au baccalauréat
Par KARINE RONDIER, publié le vendredi 26 juin 2015 13:34 - Mis à jour le vendredi 26 juin 2015 13:35
- Seuls les points au-dessus de la moyenne comptent au coefficient 3.
- Temps de préparation : 30 minutes
- Temps de passage : 15 minutes
-
Les premières minutes
- Le candidat fournit à l'examinateur la liste des textes étudiés pendant l'année de Terminale.
- Le candidat doit s'assurer qu'il dispose d'un dictionnaire grec-français pendant le temps de préparation.
- L'examinateur choisit un texte dans la liste présentée par le candidat et délimite un passage d'environ cinq lignes ou vers.
- L'examinateur remet au candidat une phrase bonus inconnue, accompagnée de sa traduction.
-
La préparation
Le candidat
- traduit le passage choisi.
- prépare un commentaire avec introduction et conclusion sur l'ensemble du texte.
- analyse la traduction de la phrase bonus (choix de traduction, effet de style, ordre des mots, oublis de certains termes,...)
-
L'interrogation : 15 minutes
-
Première partie (environ 10 minutes)
Cette partie nécessite une bonne maîtrise de son temps.
- Introduction en français
- Lecture du passage à traduire
- Traduction mot à mot du passage (environ cinq lignes ou vers)
- Commentaire en français de l'ensemble du texte (pas seulement le passage traduit). Il faut néanmoins citer le texte en grec pour justifier les analyses.
- Conclusion en français.
-
Deuxième partie : l'entretien
- Un temps d'entretien permet à l'examinateur de revenir sur un point ou deux du commentaire ou de la traduction.
- Enfin, le candidat analyse et apprécie la traduction de la phrase-bonus.